Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.253.4 Regolamento del 21 novembre 1963 concernente la chiusura doganale dei battelli del Reno

631.253.4 Règlement de la Commission centrale du Rhin du 21 novembre 1963 relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Esame del battello e rilascio del certificato di chiusura doganale

1. L’esame, che si svolgerà alla presenza del proprietario o del suo rappresentante e con il suo aiuto e la sua collaborazione, deve permettere alla autorità doganale
competente di assicurarsi che il battello corrisponda alle prescrizioni dell’allegato 2. In caso affermativo, detta autorità rilascia un certificato comprendente le sezioni, i piani, gli schizzi e la descrizione, indicati nelle lettere a, b e c dell’articolo 2.

2. Il certificato è compilato nella forma dell’allegato 4.

3. La suddetta autorità doganale, contemporaneamente al rilascio del certificato,
allestisce un libretto di chiusura doganale, nel quale saranno iscritte le apposizioni, le sostituzioni e le rotture dei piombi, come pure le osservazioni previste negli
articoli 6, 8 numero 3, e 9.

Questo libretto, uguale per tutti gli Stati interessati, è fornito dal proprietario del battello nella forma dell’allegato 5.

4. Il certificato e il libretto devono essere conservati a bordo e presentati agli agenti doganali che li richiedono.

Art. 3 Examen du bâtiment et délivrance du certificat de clôture douanière

1.
L’examen qui aura lieu en présence du propriétaire ou de son représentant et avec son aide et assistance, a pour objet de permettre à l’autorité douanière compétente de s’assurer que le bâtiment répond aux prescriptions de l’annexe 2. Dans l’affirmative, cette autorité délivre un certificat comprenant les coupes, plans, croquis et notices, visés sous a, b et c de l’art. 2.
2.
Le certificat est établi dans la forme de l’annexe 4.
3.
En même temps que la susdite autorité délivre le certificat, elle validera un livret de clôture douanière sur lequel seront inscrits les appositions, remplacements et retraits de scellés, ainsi que les observations visées aux art. 6, 8, ch. 3, et 9.
Ce livret, uniforme pour tous les Etats intéressés, sera fourni par le propriétaire du bâtiment, dans la forme de l’annexe 5.
4.
Le certificat et le livret doivent demeurer à bord et être présentés à toute réquisition des agents de douane.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.