Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.013

Ordinanza dell’UDSC del 4 aprile 2007 sulle dogane (OD-UDSC)

631.013

Ordonnance de l'OFDF du 4 avril 2007 sur les douanes (OD-OFDF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20e Campo d’applicazione

(art. 24, 28 e 33 LD)

1 La dichiarazione elettronica e la dichiarazione doganale elettronica mediante un terminale di dichiarazione sono ammesse solo presso valichi di confine appositamente segnalati per:

a.
le merci accompagnate da un documento di transito internazionale conformemente a uno dei seguenti accordi internazionali:
1.
Convenzione del 20 maggio 198743 relativa ad un regime comune di transito,
2.
Convenzione doganale del 14 novembre 197544 concernente il trasporto internazionale di merci con libretti TIR;
b.
le merci accompagnate da un libretto A.T.A. conformemente a uno dei seguenti accordi internazionali:
1.
Convenzione doganale del 6 dicembre 196145 concernente libretti A.T.A. per l’ammissione temporanea delle merci,
2.
allegato A della Convenzione del 26 giugno 199046 relativa all’ammissione temporanea;
c.
le merci di imprese che operano nel traffico locale e che dispongono di un’autorizzazione dell’ufficio doganale competente;
d.
i mezzi di trasporto di cui all’articolo 25 capoverso 1 lettere b, e o f, con i quali vengono introdotte nel territorio doganale solo merci per le quali è consentita la dichiarazione doganale verbale.

2 Le merci di cui al capoverso 1 lettere a–c possono essere introdotte nel territorio doganale solo con un mezzo di trasporto ammesso alla circolazione stradale secondo l’articolo 25 capoverso 1 lettere b, e o f.

Art. 20e Champ d’application

(art. 24, 28 et 33 LD)

1 La déclaration électronique et la déclaration en douane effectuée au moyen d’un dispositif électronique de déclaration aux points de passage frontaliers signalés comme tels ne sont admises que pour:

a.
les marchandises qui sont accompagnées d’un document de transit international selon un des traités internationaux suivants:
1.
la convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun43,
2.
la convention TIR du 14 novembre 197544;
b.
les marchandises qui sont accompagnées d’un carnet A.T.A. selon un des traités internationaux suivants:
1.
la convention A.T.A. du 6 décembre 196145,
2.
l’annexe A de la convention du 26 juin 1990 relative à l’admission temporaire46;
c.
les marchandises d’entreprises actives dans le trafic local et qui sont titulaires d’une autorisation du bureau de douane;
d.
les moyens de transport visés à l’art. 25, al. 1, let. b, e et f, avec lesquels seules des marchandises admises pour la déclaration en douane verbale sont acheminées sur le territoire douanier.

2 Les marchandises visées à l’al. 1, let. a à c, ne peuvent être acheminées sur le territoire douanier qu’avec un des moyens de transport admis à la circulation routière visés à l’art. 25, al. 1, let. b, e et f.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.