(art. 87 cpv. 3 LD; art. 221d OD)23
1 Prima di procedere alla vendita dei titoli depositati, l’UDSC fissa un termine per il pagamento del debito doganale.
2 La vendita di titoli è ammessa soltanto se:
3 La vendita di titoli viene effettuata dalla Banca nazionale svizzera su ordine dell’UDSC.
4 Per il rimanente si applica per analogia l’articolo 25.
23 Nuovo testo del rimando giusta il n. I dell’O del DFF del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (RU 2012 3845).
(art. 87, al. 3, LD; art. 221d OD)23
1 Avant de procéder à la vente de titres déposés, l’OFDF fixe un délai pour le paiement de la dette douanière.
2 Le vente de titres n’est admissible que:
3 La vente de titres est effectuée par la Banque nationale suisse sur ordre de l’OFDF.
4 Au surplus, l’art. 25 est applicable par analogie.
23 Nouvelle teneur du renvoi selon le ch. I de l’O du DFF du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1er août 2012 (RO 2012 3845).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.