Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.01 Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)

631.01 Ordonnance du 1er novembre 2006 sur les douanes (OD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 81 Diritti della persona soggetta all’obbligo di dichiarazione prima della consegna della dichiarazione doganale

(art. 25 cpv. 4 LD)

La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione ha il diritto di:

a.
chiedere informazioni sui suoi diritti e doveri;
b.
consultare le prescrizioni, sempre che non siano destinate a un uso amministrativo interno;
c.
esaminare la merce, pesarla o prelevarne un modello o una prova.

Art. 81 Droits de la personne assujettie à l’obligation de déclarer avant la remise de la déclaration en douane

(art. 25, al. 4, LD)

La personne assujettie à l’obligation de déclarer a le droit:

a.
de demander des renseignements sur ses droits et ses devoirs;
b.
de consulter les prescriptions pour autant qu’elles ne soient pas destinées à l’usage interne de l’administration;
c.
d’examiner la marchandise, de la peser ou d’en prélever un échantillon.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.