Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD)

631.0 Loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 88 Esecuzione per debiti

1 Si procede per esecuzione in via di pignoramento secondo l’articolo 42 LEF39 se:

a.
un credito doganale esigibile non è garantito da un pegno doganale realizzabile o non è interamente coperto con il ricavo della realizzazione del pegno; e
b.
il termine di pagamento impartito al debitore doganale o al fideiussore è scaduto infruttuosamente.

2 Se nei confronti del debitore doganale è stato dichiarato il fallimento, l’UDSC può far valere il suo credito senza pregiudizio delle sue pretese derivanti dal diritto di pegno doganale. Non è applicabile l’articolo 198 LEF.

3 Le decisioni passate in giudicato dell’UDSC sono parificate alle sentenze giudiziarie a tenore dell’articolo 80 LEF.

4 La graduazione definitiva di un credito contestato non ha luogo finché manca una decisione dell’UDSC passata in giudicato.

Art. 88 Poursuite pour dettes

1 La poursuite par voie de saisie selon l’art. 42 LP37 est introduite:

a.
lorsqu’une créance douanière exécutoire n’est pas garantie par un gage douanier réalisable ou qu’elle n’est pas couverte intégralement par la réalisation du gage, et
b.
lorsque le délai de paiement imparti au débiteur ou à la caution est échu.

2 Si le débiteur est déclaré en faillite, l’OFDF peut faire valoir sa créance sans préjudice de ses prétentions découlant du droit de gage. L’art. 198 LP ne s’applique pas.

3 Les décisions exécutoires de l’OFDF sont assimilées à un jugement au sens de l’art. 80 LP.

4 La collocation définitive d’une créance contestée n’a pas lieu tant qu’une décision passée en force de l’OFDF fait défaut.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.