Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD)

631.0 Loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 110b Sistema d’informazione per la gestione dei risultati dei controlli doganali

1 L’UDSC gestisce un sistema d’informazione per la gestione dei risultati dei controlli doganali.

2 Il sistema d’informazione serve all’esecuzione della presente legge, in particolare per:

a.
la gestione centralizzata dei risultati dei controlli doganali;
b.
l’acquisizione dei dati necessari all’analisi dei rischi;
c.
l’acquisizione dei dati necessari per i rapporti sull’adempimento dei compiti dell’UDSC.

3 Nel sistema d’informazione possono essere elaborati i seguenti dati personali degni di particolare protezione:

a.
indicazioni necessarie per identificare e contattare una persona;
b.
indicazioni sui risultati dei controlli doganali;
c.
indicazioni sulle misure di diritto amministrativo ordinate o che devono eventualmente essere adottate;
d.
informazioni circa un eventuale procedimento penale avviato sulla scorta del controllo doganale.

72 Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (RU 2016 2429; FF 2015 2395).

Art. 110b Système d’information pour la gestion des résultats des contrôles douaniers

1 L’OFDF exploite un système d’information pour la gestion des résultats des contrôles douaniers.

2 Le système d’information sert à l’éxécution de la présente loi, en particulier pour:

a.
la gestion centralisée des résultats des contrôles douaniers;
b.
la collecte des données nécessaires à l’analyse des risques;
c.
la collecte des données nécessaires à l’établissement des rapports concernant l’exécution des tâches de l’OFDF.

3 Le système d’information permet de traiter les données sensibles suivantes:

a.
les indications permettant d’identifier une personne et de prendre contact avec elle;
b.
les indications relatives aux résultats des contrôles douaniers;
c.
les indications relatives aux mesures de droit administratif pouvant être prises ou ayant été ordonnées;
d.
les indications relatives à la procédure pénale éventuellement entraînée par le contrôle douanier.

69 Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1er août 2016 (RO 2016 2429; FF 2015 2657).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.