Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale
Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale

611.01 Ordinanza del 5 aprile 2006 sulle finanze della Confederazione (OFC)

611.01 Ordonnance du 5 avril 2006 sur les finances de la Confédération (OFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Piano integrato dei compiti e delle finanze

(art. 19 LFC)

1 Per il piano integrato dei compiti e delle finanze (PICF) annuale, si applicano per analogia le disposizioni concernenti:

a.
l’allestimento e i principi del preventivo (art. 18 e 19);
b.
il calcolo e la verifica delle domande di credito per il preventivo (art. 21 e 22);
c.
i preventivi globali, i gruppi di prestazioni e i singoli crediti (art. 27a–27c).

2 Il Consiglio federale emana istruzioni sugli articoli 4–6.

14 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4019).

Art. 6 Plan intégré des tâches et des finances

(art. 19 LFC)

1 Dans le plan intégré des tâches et des finances (PITF) annuel, sont applicables par analogie les dispositions suivantes concernant:

a.
l’établissement et les principes du budget (art. 18 et 19);
b.
l’évaluation et l’examen des demandes relatives au budget (art. 21 et 22);
c.
les enveloppes budgétaires, les groupes de prestations et les crédits ponctuels (art. 27a à 27c).

2 Le Conseil fédéral édicte des directives relatives aux art. 4 à 6.

14 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 oct. 2015 (Optimisation du nouveau modèle comptable de la Confédération et nouveau modèle de gestion de l’administration fédérale), en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4019).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.