(art. 21 cpv. 1 LFC)
Non sono chiesti crediti d’impegno:
17 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022 (RU 2021 807).
18 Introdotto dal n. I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022 (RU 2021 807).
(art. 21, al. 1, LFC)
1 Il n’est pas requis de crédit d’engagement:
17 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 807).
18 Introduit par le ch. I de l’O du 10 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 807).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.