1 Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni rilascia l’autorizzazione per l’esercizio di centrali di riserva.
2 L’autorizzazione deve stabilire quanto segue:
3 Può prevedere ulteriori oneri.
4 È pubblicata nel Foglio federale.
1 Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication octroie les autorisations pour l’exploitation des centrales de réserve.
2 L’autorisation doit fixer les éléments suivants:
3 Elle peut prévoir d’autres charges.
4 Elle est publiée dans la Feuille fédérale.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.