Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico
Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique

531.66 Ordinanza del 21 dicembre 2022 sull’esercizio di centrali di riserva e gruppi elettrogeni di emergenza in presenza di una situazione di penuria già sopraggiunta o imminente

531.66 Ordonnance du 21 décembre 2022 relative à l’exploitation de centrales de réserve et de groupes électrogènes de secours en cas de pénurie déclarée ou imminente

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Disposizioni non applicabili ai gruppi elettrogeni di emergenza

Le disposizioni seguenti non si applicano all’esercizio dei gruppi elettrogeni di emergenza, indipendentemente dalla durata di esercizio all’anno:

a.
per i motori a combustione interna: allegato 1 numero 6, allegato 2 numero 824 e allegato 6 OIAt 3;
b.
per le turbine a gas: allegato 1 e allegato 2 numeri 833, 834 e 836 OIAt.

Art. 4 Dispositions non applicables aux groupes électrogènes de secours

Les dispositions suivantes ne s’appliquent pas à l’exploitation des groupes électrogènes de secours, indépendamment de la durée d’exploitation annuelle:

a.
pour les moteurs à combustion: annexe 1, ch. 6, annexe 2, ch. 824, et annexe 6 OPair3;
b.
pour les turbines à gaz: annexes 1 et 2, ch. 833, 834 et 836, OPair.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.