Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico
Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique

531.44 Ordinanza del 14 giugno 2002 concernente la fideiussione di mutui per il finanziamento di navi svizzere d'alto mare

531.44 Ordonnance du 14 juin 2002 sur le cautionnement de prêts pour financer des navires suisses de haute mer

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Disposizioni transitorie

Per le fideiussioni concesse in base alle disposizioni dell’ordinanza del 24 giugno 199218 concernente la fideiussione di mutui per il finanziamento navi svizzere d’alto mare, rimane applicabile il diritto anteriore.

Art. 17 Dispositions transitoires

L’ancien droit reste applicable aux cautionnements accordés en vertu de l’ordonnance du 24 juin 1992 sur le cautionnement de prêts pour le financement de navires suisses de haute mer15.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.