Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico
Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique

531.44 Ordinanza del 14 giugno 2002 concernente la fideiussione di mutui per il finanziamento di navi svizzere d'alto mare

531.44 Ordonnance du 14 juin 2002 sur le cautionnement de prêts pour financer des navires suisses de haute mer

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Diritto previgente: abrogazione

L’ordinanza del 24 giugno 199217 concernente la fideiussione di mutui per il finanziamento di navi svizzere d’alto mare è abrogata.

Art. 16 Abrogation du droit en vigueur

L’ordonnance du 24 juin 1992 sur le cautionnement de prêts pour le financement de navires suisses de haute mer14 est abrogée.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.