Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico
Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique

531.215.32 Ordinanza del 12 agosto 2015 sul centro di notifica per i medicamenti a uso umano d'importanza vitale

Inverser les langues

531.215.32 Ordonnance du 12 août 2015 sur le bureau de notification pour les médicaments vitaux à usage humain

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Principi
Art. 1 Principes
Art. 2 Compiti del centro di notifica
Art. 2 Tâches du bureau de notification
Art. 3 Obbligo di notifica
Art. 3 Obligation de notifier
Art. 4 Contenuto e forma della notifica
Art. 4 Contenu et forme de la notification
Art. 5 Accesso al sistema di trattamento dei dati
Art. 5 Accès au système de traitement des données
Art. 6 Trasmissione di dati
Art. 6 Communication de données
Art. 7 Durata di conservazione dei dati e cancellazione dei dati
Art. 7 Durée de conservation et destruction des données
Art. 8 Sicurezza dei dati
Art. 8 Sécurité des données
Art. 9 Finanziamento
Art. 9 Financement
Art. 10 Esecuzione
Art. 10 Exécution
Art. 11 Modifica dell’allegato
Art. 11 Modification de l’annexe
Art. 12 Entrata in vigore
Art. 12 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.