1 Quando beni culturali sono minacciati da conflitti armati, catastrofi e situazioni d’emergenza, la Confederazione può mettere a disposizione un deposito protetto ai sensi dell’articolo 2 lettera c se la custodia a titolo fiduciario dei beni culturali si colloca sotto l’egida dell’UNESCO.
2 Il Consiglio federale può concludere al riguardo trattati internazionali. Essi disciplinano:
3 Fintanto che i beni culturali si trovano in Svizzera, nessun diritto può essere fatto valere su di essi da terzi.
1 Lorsque des biens culturels sont menacés par des conflits armés, des catastrophes ou des situations d’urgence, la Confédération peut mettre à disposition un refuge au sens de l’art. 2, let. c, si la garde en dépôt à titre fiduciaire desdits biens culturels est placée sous le patronage de l’Unesco.
2 Le Conseil fédéral peut conclure à cet effet des traités internationaux. Ces traités règlent:
3 Les tiers ne peuvent faire valoir aucun droit tant que les biens culturels se trouvent en Suisse.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.