Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.1 Legge federale del 20 dicembre 2019 sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile (LPPC)

520.1 Loi fédérale du 20 décembre 2019 sur la protection de la population et sur la protection civile (LPPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 91 Confederazione

1 La Confederazione si assume i costi per:

a.
il reclutamento dei militi;
b.
l’istruzione da essa organizzata in virtù della presente legge e l’infrastruttura necessaria a questo scopo;
c.
gli interventi dei militi in caso di chiamata da parte del Consiglio federale;
d.
l’istruzione, gli interventi e i controlli dei militi impiegati per adempiere i compiti di cui all’articolo 35 capoverso 4;
e.
il materiale d’intervento e il materiale per gli impianti di protezione secondo l’articolo 76 capoverso 1;
f.
il soldo, la convocazione, il trasporto, il vitto e l’alloggio dei militi per gli interventi di pubblica utilità a livello nazionale;
g.
il rinforzo della protezione civile in caso di conflitto armato;
h.
gli interventi in caso di conflitto armato;
i.
gli investimenti, l’esercizio, la manutenzione e la salvaguardia del valore della parte del sistema PISA volta al controllo dei militi.

2 La Confederazione si assume i costi supplementari riconosciuti per la realizzazione, l’equipaggiamento e il rimodernamento di impianti di protezione.

3 La Confederazione si assume i costi per lo smantellamento imprescindibile delle installazioni tecniche degli impianti di protezione che sono messe fuori uso. Non si assume i costi per lo smantellamento di impianti di protezione che continuano a essere utilizzati per scopi di protezione civile o sono destinati ad altra utilizzazione dalle competenti autorità o da terzi.

4 Se a seguito della soppressione di un centro sanitario protetto o di un ospedale protetto il numero di posti letto è inferiore a quello stabilito nella pianificazione del fabbisogno, la Confederazione non si assume i costi supplementari riconosciuti per la realizzazione e l’equipaggiamento sostitutivi.

5 La Confederazione si assume i costi supplementari riconosciuti per la realizzazione e il rimodernamento di rifugi per beni culturali destinati agli archivi cantonali e alle collezioni d’importanza nazionale nonché per le relative installazioni.

6 La Confederazione versa un contributo forfettario annuale al fine di garantire la prontezza d’impiego degli impianti di protezione in caso di conflitto armato.

7 La Confederazione non si assume i costi supplementari riconosciuti né versa il contributo forfettario annuale per gli impianti di protezione che non figurano nella pianificazione del fabbisogno approvata dall’UFPP.

8 La Confederazione può sostenere finanziariamente le attività svolte da organizzazioni pubbliche o private nel campo della protezione civile.

9 La Confederazione non si assume:

a.
i costi per l’acquisto di terreni né le indennità per l’utilizzazione di terreni pubblici o privati;
b.
le tasse cantonali e comunali;
c.
i costi per la manutenzione ordinaria degli impianti di protezione.

10 Il Consiglio federale stabilisce:

a.
le condizioni per l’assunzione o il rifiuto dell’assunzione dei costi supplementari riconosciuti di cui ai capoversi 2, 4 e 5 nonché per il versamento o il rifiuto del versamento del contributo forfettario di cui al capoverso 6 e disciplina la procedura;
b.
l’ammontare dei costi supplementari riconosciuti e del contributo forfettario; può stabilire un importo forfettario per i costi supplementari riconosciuti;
c.
l’assunzione dei costi per gli interventi di pubblica utilità.

11 L’UFPP può, nell’ambito degli interventi di pubblica utilità a livello nazionale rimborsati ai Cantoni, stabilire un importo forfettario per ogni persona che presta servizio di protezione civile.

Art. 91 Confédération

1 La Confédération supporte les coûts liés:

a.
au recrutement des personnes astreintes;
b.
aux services d’instruction qu’elle doit organiser en vertu de la présente loi et à l’infrastructure nécessaire;
c.
aux interventions des personnes astreintes convoquées par le Conseil fédéral;
d.
à l’instruction, à l’intervention et au contrôle des personnes astreintes affectées aux tâches visées à l’art. 35, al. 4;
e.
au matériel pour l’intervention et au matériel pour les constructions protégées visés à l’art. 76, al. 1;
f.
à la solde, à la convocation, au transport, à la subsistance et à l’hébergement des personnes astreintes lors d’interventions en faveur de la collectivité d’envergure nationale;
g.
au renforcement de la protection civile en cas de conflit armé;
h.
aux interventions en cas de conflit armé;
i.
aux investissements, à l’exploitation, à l’entretien et au maintien de la valeur de la partie du SIPA utilisée pour le contrôle des personnes astreintes.

2 Elle supporte les coûts supplémentaires reconnus liés à la réalisation, à l’équipement et à la rénovation de constructions protégées.

3 Elle supporte les coûts du démontage nécessaire des équipements techniques des constructions protégées qui sont mises hors service. Elle ne supporte pas les coûts du démontage si la construction protégée continue d’être utilisée par la protection civile ou qu’elle est affectée à d’autres fins par les autorités compétentes ou par des tiers.

4 Si, en raison de la désaffectation d’un centre sanitaire ou d’une unité d’hôpital protégée, le nombre de places de patients fixé par la planification des besoins n’est plus atteint, la Confédération ne supporte pas les coûts supplémentaires reconnus liés à la réalisation et à l’équipement d’une construction de remplacement.

5 Elle supporte les coûts supplémentaires reconnus liés à la réalisation et à la rénovation d’abris pour les biens culturels destinés aux archives cantonales et aux collections d’importance nationale ainsi que les frais d’équipement des abris.

6 Elle verse une contribution forfaitaire annuelle destinée à assurer le fonctionnement des constructions protégées en cas de conflit armé.

7 Elle ne supporte pas les coûts supplémentaires reconnus liés à des constructions protégées qui ne figurent pas dans la planification des besoins approuvée par l’OFPP et ne verse pas de contribution forfaitaire annuelle pour ces constructions.

8 Elle peut soutenir financièrement les activités d’organisations publiques ou privées dans le domaine de la protection civile.

9 Elle ne prend pas en charge:

a.
les coûts d’acquisition de terrains et les indemnités dues pour l’utilisation de biens-fonds publics ou privés;
b.
les émoluments cantonaux et communaux;
c.
les coûts d’entretien ordinaire des constructions protégées.

10 Le Conseil fédéral définit:

a.
les conditions liées à la prise en charge ou au refus des coûts supplémentaires reconnus visés aux al. 2, 4 et 5 ainsi qu’au versement ou au refus de la contribution forfaitaire visée à l’al. 6; il règle la procédure;
b.
le montant des coûts supplémentaires reconnus et de la contribution forfaitaire; il peut fixer un montant forfaitaire pour les coûts supplémentaires reconnus;
c.
la répartition des coûts liés aux interventions en faveur de la collectivité.

11 L’OFPP peut fixer un montant forfaitaire par personne en service pour les coûts des interventions en faveur de la collectivité d’envergure nationale qui sont remboursés aux cantons.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.