1 L’UFPP è competente per i sistemi di:
2 Gestisce un sistema per dare l’allarme alla popolazione.
3 Gestisce altri sistemi per la diffusione di informazioni e istruzioni sul comportamento da adottare.
4 La Confederazione gestisce un canale radio di emergenza.
5 La Confederazione assicura che i sistemi di cui ai capoversi 1 lettere b e c nonché 2–4 siano accessibili anche alle persone con disabilità.
6 Il Consiglio federale può delegare all’UFPP la competenza di emanare disposizioni:
1 L’OFPP est responsable des systèmes suivants:
2 Il exploite un système de transmission de l’alarme à la population.
3 Il exploite d’autres systèmes pour diffuser des informations et des consignes de comportement.
4 La Confédération exploite une radio d’urgence.
5 La Confédération s’assure que les systèmes visés aux al. 1, let. b et c, et 2 à 4, soient accessibles aux personnes handicapées.
6 Le Conseil fédéral peut déléguer des compétences législatives à l’OFPP afin de régler:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.