Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.1 Legge federale del 20 dicembre 2019 sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile (LPPC)

520.1 Loi fédérale du 20 décembre 2019 sur la protection de la population et sur la protection civile (LPPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 49 Istruzione di base

1 I militi incorporati dopo il reclutamento assolvono l’istruzione di base al più presto dal giorno in cui compiono i 18 anni, ma al più tardi entro la fine dell’anno in cui compiono i 25 anni.

2 L’istruzione di base dura almeno 10 e al massimo 19 giorni.

3 In caso di cambiamento di incorporazione i militi possono essere obbligati ad assolvere nel nuovo settore ancora un’istruzione di base. I Cantoni decidono in merito ai cambiamenti d’incorporazione.

4 I militi che dopo il reclutamento vengono registrati nella riserva di personale senza incorporazione e senza istruzione di base possono essere chiamati ad assolvere tale istruzione entro la fine dell’anno in cui compiono i 30 anni.

5 Le persone che al momento della naturalizzazione hanno 24 anni compiuti sono annunciate dai Cantoni per il reclutamento. Assolvono l’istruzione di base entro la fine dell’anno in cui compiono i 30 anni.

6 Chi presta volontariamente servizio di protezione civile assolve l’istruzione di base entro tre anni dal reclutamento. Qualora l’interessato disponga già di un’istruzione equivalente, il Cantone decide se deve assolvere l’istruzione di base.

Art. 49 Instruction de base

1 Les personnes astreintes incorporées directement après le recrutement suivent l’instruction de base au plus tôt à partir du jour où elles atteignent l’âge de 18 ans mais la terminent au plus tard à la fin de l’année au cours de laquelle elles atteignent l’âge de 25 ans.

2 L’instruction de base dure de 10 à 19 jours.

3 En cas de changement d’affectation, la personne astreinte peut être tenue de suivre à nouveau une instruction de base dans un autre domaine. Les changements d’affectation relèvent de la compétence des cantons.

4 Les personnes astreintes qui ne sont pas incorporées directement après le recrutement et qui sont enregistrées dans la réserve de personnel sans avoir suivi d’instruction de base peuvent être convoquées à une telle instruction jusqu’à la fin de l’année au cours de laquelle elles atteignent l’âge de 30 ans.

5 Les personnes naturalisées après l’âge de 24 ans sont annoncées par le canton afin d’être recrutées. Elles effectuent l’instruction de base avant la fin de l’année au cours de laquelle elles atteignent l’âge de 30 ans.

6 Les personnes qui s’engagent volontairement dans la protection civile suivent l’instruction de base au plus tard trois ans après le recrutement. Lorsque la personne dispose d’une instruction équivalente, le canton décide si elle doit suivre l’instruction de base.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.