1 La convocazione ai servizi d’istruzione e di perfezionamento secondo gli articoli 49–52 e ai corsi di ripetizione secondo l’articolo 53 è emessa dai Cantoni. Questi disciplinano le modalità di convocazione.
2 L’UFPP disciplina le modalità di convocazione ai servizi d’istruzione e di perfezionamento secondo l’articolo 54 capoversi 2–4.
3 La convocazione è inviata al milite almeno sei settimane prima dell’inizio del servizio.
4 Le domande di differimento del servizio devono essere presentate all’organo che ha emesso la convocazione.
1 Les cantons convoquent les personnes astreintes aux services d’instruction et aux cours de perfectionnement visés aux art. 49 à 52 ainsi qu’aux cours de répétition visés à l’art. 53. Ils règlent les modalités de la convocation.
2 L’OFPP règle les modalités de la convocation aux services d’instruction et aux cours de perfectionnement visés à l’art. 54, al. 2 à 4.
3 Les convocations doivent parvenir aux personnes astreintes au moins six semaines avant le début des services.
4 Les demandes de report de service doivent être adressées à l’organe chargé de la convocation.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.