Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

514.546.1 Regolamento del 21 settembre 1998 d'esame per il permesso di porto di armi

514.546.1 Règlement du 21 septembre 1998 d'examen pour le permis de port d'armes

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Esame teorico

1 L’esame teorico dura un’ora e verte:

a.
sulle disposizioni del Codice penale2 riguardanti il diritto in materia di legittima difesa e stato di necessità nonché i reati contro la vita e l’integrità della persona;
b.
sulle disposizioni legali federali concernenti il diritto in materia di armi e su quelle cantonali emanate in virtù di esse;
c.
sui tipi di armi e munizioni;
d.
sulle misure di sicurezza e sul modo di comportarsi quando si porta un’arma.

2 Sull’esito dell’esame teorico è redatto un attestato.

Art. 3 Examen théorique

1 L’examen théorique dure une heure et porte sur:

a.
les dispositions du code pénal2 relatives à la légitime défense et à l’état de nécessité, ainsi qu’aux infractions contre la vie et l’intégrité corporelle;
b.
la législation fédérale sur les armes et les dispositions légales cantonales édictées sur cette base;
c.
les types d’armes et de munitions;
d.
les mesures de sécurité et le comportement à adopter en portant une arme.

2 Le résultat de l’examen théorique est reporté sur une attestation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.