Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

514.421 Ordinanza del DDPS del 27 marzo 2014 concernenti gli animali dell'esercito

514.421 Ordonnance du DDPS du 27 mars 2014 concernant les animaux de l'armée

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Acquisto di cani dell’esercito

I cani possono essere acquistati per il servizio in qualità di cani dell’esercito se:

a.
hanno una natura equilibrata;
b.
sono socialmente compatibili con le persone e gli animali;
c.
sono fidati in caso di sollecitazioni ambientali e abituati agli spari;
d.
sono docili e obbedienti;
e.
hanno un istinto di ricerca, di gioco e di predazione adeguato all’impiego previsto.

Art. 6 Achat de chiens de l’armée

Des chiens peuvent être achetés pour servir de chiens de l’armée s’ils:

a.
sont émotionnellement stables;
b.
sont sociables avec l’homme et les autres animaux;
c.
réagissent correctement dans leur environnement et sont indifférents au bruit des coups de feu;
d.
sont dociles et obéissants;
e.
sont enclins à chercher, à jouer et à rapporter des objets dans la mesure requise pour leur engagement prévu.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.