Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

514.10 Ordinanza del 21 novembre 2018 sull'equipaggiamento personale dei militari (OEPM)

514.10 Ordonnance du 21 novembre 2018 concernant l'équipement personnel des militaires (OEPM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Termini e domande di differimento

1 I termini per la riconsegna dell’equipaggiamento personale sono definiti dalla BLEs.

2 Di regola il termine è di almeno dieci giorni. In casi eccezionali può essere ordinata una riconsegna immediata.

3 Il comandante di circondario competente o la BLEs decidono in merito alle domande di differimento.

Art. 25 Délais et demandes de report

1 Le délai de restitution de l’équipement personnel est fixé par la BLA.

2 Le délai est généralement de dix jours au moins. Une restitution immédiate peut être ordonnée à titre exceptionnel.

3 Le commandant d’arrondissement ou la BLA statue sur les demandes de report.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.