513.76 Ordinanza del 3 maggio 2006 concernente l'impiego di truppe per la protezione di persone e beni all'estero (OPBE)
513.76 Ordonnance du 3 mai 2006 concernant l'engagement de la troupe pour la protection de personnes et de biens à l'étranger (OPPBE)
Art. 5 Competenze
1 Il Consiglio federale designa il dipartimento competente. Di regola, designa:
- a.
- il DFAE, se si tratta di impieghi a favore di civili e di beni particolarmente degni di protezione;
- b.
- il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP), se si tratta di prese d’ostaggi o di ricatti di competenza del pertinente Stato maggiore speciale;
- c.
- il DDPS, se si tratta di proteggere militari e beni particolarmente degni di protezione.
2 Il dipartimento competente per l’impiego approva l’ordine operativo del capo dell’esercito e decide in merito all’avvio e alla conclusione dell’impiego.
Art. 5 Responsabilités
1 Le Conseil fédéral désigne le département responsable de l’engagement. En règle générale, il désigne:
- a.
- le DFAE lorsqu’il s’agit d’engagements au profit de civils et de biens civils nécessitant une protection particulière;
- b.
- le Département fédéral de justice et police (DFJP) lorsqu’il s’agit d’une prise d’otage ou d’un chantage dont la responsabilité incombe à l’état-major spécial correspondant;
- c.
- le DDPS lorsqu’il s’agit de la protection de militaires ou de biens militaires nécessitant une protection particulière.
2 Le département responsable de l’engagement approuve l’ordre d’opérations du chef de l’Armée et décide du déclenchement et de l’arrêt de l’engagement.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.