Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

513.61 Ordinanza del 21 novembre 2018 sulla sicurezza militare (OSM)

513.61 Ordonnance du 21 novembre 2018 sur la sécurité militaire (OSM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Aiuto spontaneo

1 Su loro richiesta, la PM può prestare aiuto spontaneo armato agli organi civili di polizia e al Corpo delle guardie di confine per la gestione di eventi imprevisti.

2 L’aiuto spontaneo è prestato soltanto:

a.
nel caso di eventi di grande portata inerenti alla polizia e relativi a un crimine o un delitto di una certa gravità;
b.
se la PM dispone di mezzi in servizio disponibili nelle vicinanze del luogo dell’evento;
c.
se le risorse degli organi richiedenti sono esaurite o i tempi di reazione delle loro forze sono superiori a quelli della PM.

3 L’aiuto spontaneo dura 48 ore al massimo ed è gratuito.

Art. 9 Aide spontanée

1 La PM peut fournir une aide spontanée armée aux organes de police civils et au Corps des gardes-frontière, sur leur demande, pour faire face à des événements imprévus.

2 L’aide spontanée est fournie si:

a.
il s’agit d’un événement important du point de vue de la police et lié à un crime ou à un délit d’une certaine gravité;
b.
la PM peut libérer des éléments en service à proximité du lieu de l’événement, et que
c.
les moyens de l’organe requérant sont épuisés ou que leur temps de réaction est supérieur à celui de la PM.

3 L’aide spontanée est gratuite et dure 48 heures au plus.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.