1 Durante gli esercizi di tiro, tutte le persone presenti nello stand di tiro devono portare cuffie di protezione dell’udito. I pertinenti avvisi devono essere esposti in modo ben visibile negli stand di tiro.
2 I militari equipaggiati con una cuffia di protezione dell’udito devono utilizzarla in occasione di tutti gli esercizi di tiro.
3 Le società di tiro sono tenute a mettere spontaneamente a disposizione cuffie di protezione dell’udito.
4 Per i corsi per giovani tiratori, le cuffie di protezione dell’udito sono messe a disposizione dal DDPS.
23 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 16 dic. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 6465).
1 Toutes les personnes présentes dans le stand de tir sont tenues de porter les coquilles protège-ouïe pendant les exercices de tir. Les prescriptions y relatives doivent être affichées de manière bien visible dans les stands de tir.
2 Les militaires qui sont équipés de coquilles protège-ouïe doivent les porter lors de tous les exercices de tir.
3 Les sociétés de tir sont tenues de mettre spontanément des coquilles protège-ouïe à la disposition des tireurs.
4 Pour les cours pour jeunes tireurs, les coquilles protège-ouïe nécessaires sont fournies par le DDPS.
24 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 6465).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.