(art. 59 cpv. 1–3 LM)
1 Fanno parte dell’amministrazione militare secondo l’articolo 59 capoverso 2 LM:
2 Per il servizio in scuole e corsi o nell’amministrazione militare e nelle sue aziende possono essere chiamati in servizio soltanto militari soggetti all’obbligo di prestare servizio d’istruzione.
3 Per quanto riguarda le condizioni per la chiamata in servizio di militari destinati a prestare servizio nell’amministrazione militare e nelle sue aziende si applicano le definizioni seguenti:
4 Non sono considerati servizio militare nell’amministrazione militare e nelle sue aziende:
5 Non sono ammessi:
103 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 820).
(art. 59, al.1 à 3, LAAM)
1 Font partie de l’administration militaire au sens de l’art. 59, al. 2, LAAM:
2 Seuls les militaires astreints aux services d’instruction peuvent être convoqués pour accomplir un service dans des écoles et des cours ou dans l’administration militaire et ses exploitations.
3 Concernant les conditions devant être réunies pour convoquer des militaires à un service dans l’administration militaire, est réputée:
4 Ne sont pas considérés comme du service militaire dans l’administration militaire et ses exploitations:
5 Ne sont pas admis:
110 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 820).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.