510.91 Legge federale del 3 ottobre 2008 sui sistemi d’informazione militari e su altri sistemi d’informazione nel DDPS (LSIM)
510.91 Loi fédérale du 3 octobre 2008 sur les systèmes d’information de l’armée et du DDPS (LSIA)
Art. 75 Raccolta dei dati
L’incaricato del Consiglio federale per il SSC e i partner SSC raccolgono i dati per il SII-SSC presso:
- a.
- i pazienti interessati e le persone che li accompagnano;
- b.
- le organizzazioni curanti e il loro personale;
- c.
- le competenti unità amministrative della Confederazione e dei Cantoni;
- d.
- l’Aggruppamento Difesa e i comandi militari;
- e.
- la persona interessata o il suo rappresentante legale;
- f.
- il registro delle professioni mediche universitarie;
- g.
- le associazioni e le federazioni del rimanente personale medico.
Art. 75 Collecte des données
Le mandataire du Conseil fédéral pour le SSC ainsi que les partenaires du SSC collectent les données destinées à être versées au SIC SSC auprès des services et personnes suivants:
- a.
- le patient concerné ou ses accompagnants;
- b.
- les organisations traitantes ou leur personnel;
- c.
- les services fédéraux et cantonaux compétents;
- d.
- le Groupement Défense et les commandements militaires;
- e.
- la personne concernée ou ses représentants légaux;
- f.
- le registre des professions médicales universitaires;
- g.
- les associations et fédérations des autres professions médicales.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.