Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.626.1 Ordinanza del DDPS del 5 giugno 2008 sulla misurazione nazionale (OMN-DDPS)

510.626.1 Ordonnance du DDPS du 5 juin 2008 sur la mensuration nationale (OMN-DDPS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Prestazioni ufficiali della misurazione nazionale topografica

1 L’Ufficio federale di topografia, sulla base delle informazioni topografiche della misurazione nazionale (art. 7 OMN), fornisce le prestazioni ufficiali seguenti:

a.
foto aeree e satellitari;
b.
ortofoto;
c.
il modello topografico del paesaggio;
d.
dati altimetrici;
e.
dati dei confini giurisdizionali;
f.
nomi geografici.
2 Sono considerate prestazioni ufficiali i risultati finali e intermedi dei lavori eseguiti nel quadro del mandato legale per il rilevamento, l’aggiornamento e la gestione delle informazioni topografiche per i modelli nazionali del paesaggio (art. 22 cpv. 2 lett. c della legge del 5 ottobre 20077 sulla geoinformazione).

Art. 8 Prestations officielles de la mensuration nationale topographique

L’Office fédéral de topographie fournit les prestations officielles suivantes sur la base des informations topographiques de la mensuration nationale visées à l’art. 7 OMN:

a.
des photos aériennes et des images satellite;
b.
des orthophotos;
c.
un modèle topographique du paysage;
d.
des données altimétriques;
e.
des données de limites territoriales;
f.
des noms géographiques.

2 Les résultats finaux et intermédiaires de travaux entrepris dans le cadre de tâches prévues à l’art. 22, al. 2, let. c de la loi du 5 octobre 2007 sur la géoinformation7 en vue de la saisie, de la mise à jour et de la gestion d’informations topographiques destinées au modèle du paysage sont considérées comme des prestations officielles.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.