Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.625 Ordinanza del 21 maggio 2008 sui nomi geografici (ONGeo)

510.625 Ordonnance du 21 mai 2008 sur les noms géographiques (ONGéo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Competenza

1 I nomi geografici sono rilevati, aggiornati e gestiti dal servizio competente per la misurazione ufficiale.

2 I Cantoni stabiliscono mediante atto giuridico il servizio competente per la determinazione dei nomi geografici della misurazione ufficiale.

Art. 8 Compétence

1 Les noms géographiques sont relevés, mis à jour et gérés par le service chargé de la mensuration officielle.

2 Les cantons désignent dans leur législation le service compétent pour déterminer les noms géographiques de la mensuration officielle.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.