Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.625 Ordinanza del 21 maggio 2008 sui nomi geografici (ONGeo)

510.625 Ordonnance du 21 mai 2008 sur les noms géographiques (ONGéo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Procedura

Alla determinazione e alla modifica di un nome di località sono applicabili per analogia le prescrizioni sull’esame preliminare e l’approvazione dei nomi dei Comuni.

Art. 22 Procédure

Les prescriptions relatives à l’examen préalable et à l’approbation de noms de communes régissent également la détermination ou la modification du nom d’une localité.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.