1 L’applicazione della procedura di tutela del segreto è compito dell’UCS. L’UCS regola con istruzioni tecniche lo svolgimento cronologico della procedura di tutela del segreto e l’impiego dei singoli moduli e documenti d’istruzione.
2 Per i mandatari all’estero valgono disposizioni particolari. L’invio all’estero di informazioni classificate è subordinato all’autorizzazione dell’UCS.
1 La procédure visant la sauvegarde du secret incombe à l’OCS. Ce dernier règle, par des directives techniques, le calendrier de la procédure visant la sauvegarde du secret ainsi que l’utilisation des diverses formules et des documents à l’usage de l’instruction.
2 Une réglementation particulière s’applique au mandataire à l’étranger. L’acheminement d’informations classifiées à l’étranger requiert l’autorisation préalable de l’OCS.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.