Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.301 Ordinanza del 21 febbraio 2018 concernente l'amministrazione dell'esercito (OAE)

510.301 Ordonnance du 21 février 2018 sur l'administration de l'armée (OAA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 43 Decesso

1 Per i militari deceduti in servizio il soldo dev’essere conteggiato sino al giorno del decesso.

2 Per il funerale possono essere addebitate alla cassa di servizio le seguenti spese:

a.
la corona o i fiori;
b.
gli annunci mortuari della truppa in tre quotidiani, secondo l’uso locale; in casi eccezionali debitamente giustificati, fino a sei quotidiani al massimo;
c.
la scorta militare ai funerali.

3 Il comandante certifica l’esattezza dei giustificativi.

Art. 43 Décès

1 Lorsqu’un militaire décède au service, sa solde est calculée jusqu’au jour du décès.

2 Les frais d’inhumation suivants peuvent être couverts par la caisse de service:

a.
la couronne mortuaire ou les fleurs;
b.
les avis mortuaires de la troupe dans trois quotidiens, conformément aux usages locaux, voire dans six dans les cas exceptionnels dûment motivés;
c.
l’escorte militaire.

3 Le commandant certifie l’exactitude des pièces.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.