1 I risultati dei mandati di esplorazione radio sono classificati secondo l’ordinanza del 4 luglio 20079 sulla protezione delle informazioni della Confederazione.
2 I servizi interessati assicurano nella propria sfera di responsabilità un’adeguata protezione delle persone, delle informazioni e delle opere.
1 Les résultats des mandats d’exploration radio sont classifiés conformément à l’ordonnance du 4 juillet 2007 concernant la protection des informations9.
2 Les organes concernés garantissent, dans leurs domaines de compétences respectifs, une protection appropriée des personnes, des informations et des objets.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.