(art. 114 OPAn)
1 L’assegnazione del personale e l’istruzione delle persone che accudiscono gli animali da laboratorio devono essere registrati in modo comprensibile.
2 Nei locali di detenzione dev’essere indicato chiaramente, per ogni animale, il responsabile del rispetto delle disposizioni in materia di protezione degli animali.
3 La documentazione concernente il rilevamento dell’aggravio e i criteri d’interruzione dev’essere accessibile in ogni tempo al personale.
(art. 114 OPAn)
1 L’affectation des personnes à la garde des animaux d’expérience et leurs consignes de travail seront répertoriées de manière compréhensible.
2 Dans les locaux de l’animalerie, il sera indiqué clairement pour chaque animal qui est responsable du respect des dispositions sur la protection des animaux.
3 La documentation relative à la caractérisation de la contrainte et aux critères d’arrêt de l’expérience doit être accessible au personnel à tout moment.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.