(art. 121 OPAn)
1 I dispositivi tecnici come gli impianti di aerazione e gli abbeveratoi automatici devono essere provvisti di un sistema di allarme, per quanto un loro guasto o funzionamento difettoso possa nuocere agli animali.
2 Le condizioni dell’ambiente di detenzione degli animali, in particolare per quanto concerne lettiera, mangime e acqua, nonché il benessere degli animali devono essere controllati quotidianamente.
3 Il controllo del benessere dei piccoli roditori ha luogo nell’ambito del loro trasferimento in gabbie pulite. Inoltre gli animali sono oggetto di un controllo visivo almeno tre volte a settimana. Durante il fine settimana non occorre controllare le condizioni dell’ambiente di detenzione e il benessere degli animali se dati concreti relativi alla precedente attività di sorveglianza dimostrano che l’assenza del controllo non nuoce agli animali.
4 Sono considerati piccoli roditori gli animali enumerati nell’allegato 3 tabella 1 OPan.
5 Se sono constatati aggravi in un animale, i parchi o le gabbie devono essere identificati mediante marchiatura.
6 La frequenza dei controlli di cui ai capoversi 2 e 3 dev’essere aumentata in funzione dell’aggravio.
7 I controlli devono essere messi a verbale.
(art. 121 OPAn)
1 Les installations techniques, comme la ventilation et les systèmes d’abreuvement automatiques, sont à sécuriser au moyen d’une alarme si leur défaillance, du fait d’une panne ou d’un dysfonctionnement, serait de nature à causer un dommage aux animaux.
2 L’état de l’environnement où sont détenus les animaux, notamment la litière, les aliments et l’eau, ainsi que le bien-être des animaux, seront contrôlés quotidiennement.
3 Le bien-être des petits rongeurs est contrôlé lors de leur transfert dans des cages propres. Ces animaux feront en outre l’objet d’un examen visuel trois fois par semaine au moins. Il n’est pas nécessaire de contrôler l’état de l’environnement et le bien-être des petits rongeurs durant les week-ends si des données concrètes sur la surveillance passée attestent que les animaux ne pâtissent pas de l’absence de contrôle.
4 Par petits rongeurs, on entend les animaux visés à l’annexe 3, tableau 1, OPAn.
5 En cas de constatation d’une contrainte chez un animal, celle-ci sera signalée sur la cage ou l’enclos par l’apposition de marques distinctives.
6 La fréquence des contrôles visée aux al. 2 et 3 sera augmentée en fonction de la contrainte subie par les animaux.
7 Les résultats des contrôles effectués sont à consigner dans un procès-verbal.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.