Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

455.1 Ordinanza del 23 aprile 2008 sulla protezione degli animali (OPAn)

455.1 Ordonnance du 23 avril 2008 sur la protection des animaux (OPAn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 136 Esperimenti che compromettono il benessere degli animali

1 Sono considerati esperimenti che compromettono il benessere degli animali ai sensi del l’articolo 17 LPAn gli esperimenti nel cui ambito:

a.
è compromesso il benessere degli animali;
b.
sono eseguiti interventi chirurgici sugli animali;
c.
sono prodotti gravi effetti fisici sugli animali;
d.
sono somministrate o applicate all’animale sostanze o miscele di sostanze di cui non si conosce l’effetto sugli animali o per le quali non si può escludere un effetto dannoso;
e.
sono prodotti effetti patologici sugli animali;
f.
gli animali sono immunizzati o infettati con microrganismi o parassiti oppure è loro somministrato materiale cellulare;
g.
gli animali sono sottoposti a un’anestesia generale;
h.
gli animali sono limitati nella libertà di movimento o sono tenuti in isolamento ripetutamente o per lunghi periodi;
i.
gli animali non sono tenuti conformemente alle prescrizioni di detenzione e di trattamento;
j.
si lavora su animali di linee o ceppi il cui benessere è stato compromesso;
k.
si impiegano animali di linee o ceppi nel cui allevamento una quota superiore all’80 per cento risulta essere senza le caratteristiche desiderate oppure il cui allevamento è possibile soltanto mediante fecondazione in vitro.

2 Per valutare l’opportunità di eseguire un esperimento, l’USAV fissa dei livelli di sofferenza differenziati a seconda della gravità.

Art. 136 Expériences causant des contraintes aux animaux

1 Les expériences causant des contraintes aux animaux au sens de l’art. 17 LPA sont celles:

a.
qui portent atteinte à leur bien-être;
b.
qui comportent des interventions chirurgicales sur les animaux;
c.
qui soumettent les animaux à des influences physiques importantes;
d.
au cours desquelles des substances ou des mélanges de substances sont administrés ou appliqués aux animaux à des fins de contrôle, dont on ne connaît pas les effets sur les animaux ou dont on ne peut exclure un effet dommageable sur eux;
e.
au cours desquelles des effets pathologiques sont provoqués chez les animaux;
f.
au cours desquelles des animaux sont immunisés ou infectés à l’aide de micro-organismes ou de parasites et où on leur administre du matériel cellulaire;
g.
dans lesquelles des animaux sont soumis à une anesthésie générale;
h.
dans lesquelles les animaux sont limités dans leur liberté de mouvement de façon répétée ou prolongée, ou sont tenus isolés;
i.
dans lesquelles les animaux sont détenus dans des conditions dérogeant aux dispositions concernant la détention ou les soins;
j.
dans lesquelles on travaille avec des souches ou des lignées présentant un phénotype invalidant;
k.
dans lesquelles sont utilisées des souches ou des lignées dont l’élevage produit plus de 80 % d’individus qui ne présentent pas les caractéristiques recherchées ou dont l’élevage n’est possible qu’au moyen d’une fécondation in vitro.

2 Pour évaluer le caractère proportionné d’une expérience, l’OSAV définit des catégories de contrainte en fonction de l’importance de la contrainte.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.