Necessita di un’autorizzazione cantonale chiunque:116
116 La correzione del 9 apr. 2015 concerne soltanto il testo francese (RU 2015 1023).
117 Abrogata dal n. I dell’O del 10 gen. 2018, con effetto dal 1° mar. 2018 (RU 2018 573).
Doit être titulaire d’une autorisation cantonale quiconque:115
115 Erratum du 9 avr. 2015 (RO 2015 1023).
116 Abrogée par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, avec effet au 1er mars 2018 (RO 2018 573).
117 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 573).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.