1 Un’autorizzazione all’esportazione di esemplari delle specie di cui agli allegati I–III CITES18 è rilasciata se, oltre ad adempiere l’articolo 8. è dimostrato che:
2 Un’autorizzazione alla riesportazione di esemplari delle specie di cui agli allegati I–III CITES è rilasciata se, oltre ad adempiere l’articolo 8, è dimostrato che gli esemplari sono stati importati conformemente alla LF-CITES e alla presente ordinanza.
3 Nel caso del caviale, l’esportazione dal Paese d’origine non deve essere avvenuta oltre i 18 mesi precedenti.
1 L’autorisation d’exporter des spécimens d’espèces inscrites aux annexes I à III CITES18 n’est délivrée que si, en plus des conditions fixées à l’art. 8, la preuve est apportée que:
2 L’autorisation de réexporter des spécimens d’espèces inscrites aux annexes I à III CITES n’est délivrée que si, en plus des conditions fixées à l’art. 8, la preuve est apportée que les spécimens ont été importés conformément aux dispositions de la LCITES et aux dispositions de la présente ordonnance.
3 S’il s’agit de caviar, il faut que son exportation du pays d’origine ne remonte pas à plus de 18 mois.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.