Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

451.61 Ordinanza dell' 11 dicembre 2015 sull'accesso alle risorse genetiche e la giusta ed equa condivisione dei benefici derivanti dalla loro utilizzazione (Ordinanza di Nagoya, ONag)

Inverser les langues

451.61 Ordonnance du 11 décembre 2015 sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation (Ordonnance de Nagoya, ONag)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Objet
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Définitions
Art. 3 Obbligo di diligenza
Art. 3 Devoir de diligence
Art. 4 Obbligo di notifica
Art. 4 Obligation de notifier
Art. 5 Conoscenze tradizionali
Art. 5 Connaissances traditionnelles
Art. 6 Riconoscimento di migliori prassi
Art. 6 Reconnaissance de bonnes pratiques
Art. 7 Riconoscimento di collezioni
Art. 7 Reconnaissance de collections
Art. 8 Accesso alle risorse genetiche in Svizzera
Art. 8 Accès aux ressources génétiques en Suisse
Art. 9 Conservazione e uso sostenibile
Art. 9 Conservation et utilisation durable
Art. 10 Compiti dell’UFAM
Art. 10 Tâches de l’OFEV
Art. 11 Compiti di altre autorità
Art. 11 Tâches des autres autorités
Art. 12 Modifica di altri atti normativi
Art. 12 Modification d’autres actes
Art. 13 Entrata in vigore
Art. 13 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.