1 L’Inventario federale delle zone palustri di particolare bellezza e d’importanza nazionale (Inventario delle zone palustri) comprende gli oggetti enumerati nell’allegato.2
2 L’Inventario non è esaustivo; è regolarmente controllato e aggiornato.
3 La descrizione degli oggetti, pubblicata separatamente, è parte integrante della presente ordinanza.3
2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 set. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 5401).
3 Introdotto dal n. I dell’O del 29 set. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 5401).
1 L’inventaire fédéral des sites marécageux d’une beauté particulière et d’importance nationale (inventaire des sites marécageux) comprend les objets énumérés en annexe.2
2 L’inventaire n’est pas exhaustif; il sera régulièrement contrôlé et mis à jour.
3 La description des objets, publiée séparément, fait partie intégrante de la présente ordonnance.3
2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er nov. 2017 (RO 2017 5401).
3 Introduit par le ch. I de l’O du 29 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er nov. 2017 (RO 2017 5401).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.