Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

446.11

Ordinanza del 3 dicembre 2021 sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani (Ordinanza sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche, OPAG)

446.11

Ordonnance du 3 décembre 2021 sur l’encouragement des activités extrascolaires des enfants et des jeunes (Ordonnance sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse, OEEJ)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Richieste

1 Le associazioni mantello e le piattaforme di coordinamento possono presentare all’UFAS ogni quattro anni, entro il 30 aprile precedente l’inizio del contratto, una richiesta di aiuti finanziari secondo l’articolo 7 capoverso 1 LPAG. Ogni periodo contrattuale dura quattro anni e il primo inizia il 1° gennaio dell’anno seguente quello dell’entrata in vigore della presente ordinanza.

2 La richiesta contiene almeno i seguenti documenti e indicazioni sull’istituzione richiedente:

a.
struttura e grandezza;
b.
presenza sul territorio e raggio d’azione;
c.
prestazioni e attività in presenza nonché prestazioni e attività complementari online;
d.
collaborazione con altre organizzazioni;
e.
finanziamento e budget;
f.
linee direttive o descrizione dell’istituzione;
g.
statuti;
h.
rapporto annuale approvato dell’anno precedente;
i.
budget per il periodo contrattuale;
j.
conto annuale riveduto dell’anno precedente;
k.
rapporto di revisione dell’anno precedente;
l.
contabilità per centri di costo dell’anno precedente;
m.
importo degli aiuti finanziari richiesti;
n.
importo delle spese computabili secondo il conto economico riveduto dell’anno precedente.

Art. 16 Demande

1 Les associations faîtières et les plateformes de coordination qui sollicitent les aides financières visées à l’art. 7, al. 1, LEEJ peuvent présenter tous les quatre ans une demande à l’OFAS jusqu’au 30 avril précédant le début du contrat. Chaque cycle de contrat dure quatre ans et le premier cycle commence le 1er janvier de l’année suivant celle de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.

2 La demande contient au moins les documents et les indications sur l’organisme requérant suivants:

a.
taille et structure;
b.
présence sur le territoire et rayon d’action;
c.
offres et activités en présentiel ainsi qu’offres et activités complémentaires en ligne;
d.
collaboration avec d’autres organisations;
e.
financement et budget;
f.
lignes directrices ou description de l’organisme;
g.
statuts;
h.
rapport annuel approuvé de l’année précédente;
i.
budget de la période contractuelle;
j.
comptes annuels révisés de l’année précédente;
k.
rapport de révision de l’année précédente;
l.
comptabilité par centres de coût de l’année précédente;
m.
montant de l’aide financière demandée;
n.
montant des dépenses imputables selon le compte de résultat révisé de l’année précédente.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.