Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

443.122 Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione della presenza internazionale della cinematografia svizzera e sulle misure compensative MEDIA (OPICin)

443.122 Ordonnance du DFI du 21 avril 2016 sur les mesures d'encouragement de la présence internationale de la cinématographie suisse et les mesures compensatoires MEDIA (OPICin)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 78 Entrata in vigore

1 La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2016.

2 ...106

3 Gli allegati hanno effetto sino al 31 dicembre 2024.107

106 Abrogato dal n. I dell’O del DFI del 18 nov. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5985).

107 Introdotto dal n. I dell’O del DFI del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5985).

Art. 78 Entrée en vigueur

1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er juillet 2016.

2 ...111

3 Les annexes ont effet jusqu’au 31 décembre 2024.112

111 Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, avec effet au 1er janv. 2021 (RO 2020 5985).

112 Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5985).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.