443.122 Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione della presenza internazionale della cinematografia svizzera e sulle misure compensative MEDIA (OPICin)
443.122 Ordonnance du DFI du 21 avril 2016 sur les mesures d'encouragement de la présence internationale de la cinématographie suisse et les mesures compensatoires MEDIA (OPICin)
Art. 59 Spese computabili
1 Sono computabili le spese seguenti:
- a.
- spese per il personale fino al 25 per cento delle spese complessive, escluse le spese per il personale di istituzioni pubbliche;
- b.
- spese d’esercizio;
- c.
- spese per il conferimento di mandati a terzi;
- d.
- al massimo il sette per cento delle spese generali, se le spese corrispondenti non sono già iscritte a preventivo separatamente.
2 Per ogni progetto oggetto di una domanda di aiuto finanziario deve essere presentato un preventivo separato.
Art. 59 Coûts imputables
1 Sont imputables:
- a.
- les coûts de personnel jusqu’à 25 % des coûts totaux; les coûts de personnel d’institutions publiques ne sont pas imputables;
- b.
- les coûts d’exploitation;
- c.
- les coûts d’adjudication de mandats à des tiers;
- d.
- 7 % au plus des frais généraux pour autant que les dépenses correspondantes ne soient pas budgétées séparément.
2 Un budget séparé doit être présenté pour chaque projet faisant l’objet d’une demande.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.