Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

442.130 Ordinanza del DFI del 25 novembre 2015 concernente il regime di promozione 2016 2020 sul rafforzamento della partecipazione culturale

442.130 Ordonnance du DFI du 25 novembre 2015 instituant un régime d'encouragement relatif à la participation culturelle pour les années 2016 à 2020

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Oneri

1 I beneficiari di aiuti finanziari sono tenuti a:

a.
rendere noto il sostegno concesso dall’UFC;
b.
fornire all’UFC tutte le informazioni necessarie concernenti i progetti sostenuti;
c.
comunicare senza indugio all’UFC modifiche sostanziali dei progetti sostenuti;
d.
garantire per quanto possibile l’assenza di barriere in occasione di tutti gli eventi aperti al pubblico.

2 Sono inoltre tenuti a presentare all’UFC, entro tre mesi dalla conclusione del progetto, un rapporto finale e un conto di chiusura.

Art. 10 Charges

1 Les bénéficiaires d’aides financières sont tenus de:

a.
faire connaître le soutien apporté par l’OFC;
b.
communiquer à l’OFC tous les renseignements nécessaires concernant le projet soutenu;
c.
communiquer sans délai à l’OFC toute modification importante du projet soutenu;
d.
garantir autant que possible l’accessibilité à tous lors des manifestations ouvertes au public.

2 Ils sont également tenus de remettre à l’OFC un rapport final et un décompte final dans un délai de trois mois après la fin du projet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.