Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

442.127 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore della lettura

442.127 Ordonnance du DFI du 5 juillet 2016 relative au régime de promotion de la lecture

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Oneri

1 I beneficiari di contributi sono tenuti a:

a.
rendere noto il sostegno concesso dall’UFC;
b.
fornire all’UFC tutte le informazioni necessarie concernenti il contributo d’esercizio o il contributo a progetti concesso;
c.
comunicare senza indugio all’UFC modifiche sostanziali concernenti l’attività dell’organizzazione o il progetto sostenuto.

2 I beneficiari di contributi a progetti sono tenuti inoltre a presentare all’UFC, entro tre mesi dalla conclusione del progetto, un rapporto finale e un conto di chiusura.

Art. 13 Charges

1 Les bénéficiaires de contributions sont tenus de:

a.
faire connaître le soutien apporté par l’OFC;
b.
communiquer à l’OFC tous les renseignements nécessaires concernant la contribution d’exploitation accordée ou le projet soutenu;
c.
communiquer sans délai à l’OFC toute modification importante des activités de l’organisation ou du projet soutenu.

2 Les bénéficiaires de contributions à des projets sont en outre tenus de remettre à l’OFC un rapport final et un décompte final dans un délai de trois mois après la fin du projet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.