1 La Confederazione può sostenere gli scambi culturali all’interno del Paese.
2 Essa può presentare all’estero le culture svizzere e sostenere gli scambi con altre culture.
3 Essa può gestire proprie istituzioni culturali in importanti centri culturali del mondo e in Paesi con i quali la Svizzera intrattiene scambi privilegiati.
1 La Confédération peut soutenir les échanges culturels à l’intérieur du pays.
2 Elle peut présenter les cultures suisses à l’étranger et soutenir les échanges avec d’autres cultures.
3 Elle peut gérer ses propres établissements culturels dans les importants centres culturels du monde et dans les pays avec lesquels la Suisse entretient des échanges particuliers.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.