Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione
Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation

432.30 Legge federale del 12 giugno 2009 concernente i musei e le collezioni della Confederazione (Legge sui musei e le collezioni, LMC)

432.30 Loi fédérale du 12 juin 2009 sur les musées et les collections de la Confédération (Loi sur les musées et les collections, LMC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Immobili

1 La Confederazione attribuisce al MNS l’usufrutto degli immobili utilizzati dai musei e dal Centro delle collezioni di cui all’articolo 6. Gli immobili restano di proprietà della Confederazione, che provvede alla loro manutenzione.

2 La Confederazione conteggia al MNS un’indennità adeguata per l’utilizzo degli immobili.

3 La costituzione dell’usufrutto e i dettagli relativi all’utilizzo degli immobili sono disciplinati in un contratto di diritto pubblico tra la Confederazione e il MNS.

Art. 16 Biens-fonds

1 La Confédération attribue au MNS l’usufruit des biens-fonds utilisés par les musées et le Centre des collections visés à l’art. 6. Ces biens-fonds restent propriété de la Confédération et sont entretenus par elle.

2 La Confédération décompte au MNS une indemnité appropriée pour l’utilisation des biens-fonds.

3 La constitution de l’usufruit et les modalités de l’utilisation des biens-fonds sont réglées dans un contrat de droit public conclu entre la Confédération et le MNS.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.