Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione
Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation

432.219 Ordinanza del 15 agosto 2018 sugli emolumenti della Biblioteca nazionale svizzera (OEm-BN)

432.219 Ordonnance du 15 août 2018 sur les émoluments perçus par la Bibliothèque nationale suisse (OEmol-BN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Abrogazione di un altro atto normativo

L’ordinanza del 31 gennaio 20073 sugli emolumenti della Biblioteca nazionale svizzera è abrogata.

Art. 7 Abrogation d’un autre acte

L’ordonnance du 31 janvier 2007 sur les émoluments perçus par la Bibliothèque nationale suisse3 est abrogée.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.