Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione
Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation

431.031 Ordinanza del 26 gennaio 2011 sul numero d'identificazione delle imprese (OIDI)

431.031 Ordonnance du 26 janvier 2011 sur le numéro d'identification des entreprises (OIDE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Notifica dei dati IDI

(art. 9 LIDI)

1 Per la notifica all’UST delle unità IDI e dei dati IDI sono determinanti i registri dei servizi IDI ai sensi degli articoli 5 capoverso 1 e 9 capoverso 1 LIDI, nell’ordine di priorità seguente:

a.
registro di commercio: registri cantonali di commercio, registro centrale dell’Ufficio federale del registro di commercio;
b.5
registri settoriali: registri cantonali dell’agricoltura, raccolte di dati degli uffici cantonali di veterinaria, raccolte di dati dei chimici o dei laboratori cantonali, registro dell’Ufficio federale dell’agricoltura, registro delle professioni mediche (MedReg), registro delle professioni sanitarie (GesReg), registro nazionale delle professioni sanitarie (NAREG), registri cantonali degli avvocati, albi cantonali dei notai;
c.
registri delle casse di compensazione AVS, registri fiscali cantonali, registro IVA;
d.6
altri registri: registro delle imprese e degli stabilimenti dell’UST, raccolte di dati dell’ Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini7 concernenti le imprese attive in ambito di esportazione o importazione, sistema d’informazione centrale sulla migrazione (SIMIC), registri dell’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (Suva) e degli assicuratori di cui all’articolo 68 della legge federale del 20 marzo 19818 sull’assicurazione contro gli infortuni, il registro delle imprese del Principato del Liechtenstein.

2 Gli altri servizi IDI hanno la facoltà di notificare unità IDI. La loro notifica è presa in considerazione unicamente se non sussiste alcuna notifica precedente da parte di un servizio IDI di cui al capoverso 1.

3 L’UST trasmette al servizio IDI determinante i dati notificati da un servizio IDI di priorità inferiore. Ne informa il servizio notificante.

4 Le unità IDI non possono annunciarsi direttamente all’UST.

5 Nuovo testo giusta l’art. 21 dell’O del 13 dic. 2019 sul registro LPSam, in vigore dal 1° feb. 2020 (RU 2020 111).

6 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2014, in vigore dal 15 dic. 2014 (RU 2014 3675).

7 La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1), con effetto dal 1° gen. 2022 (RU 2021 589).

8 RS 832.20

Art. 3 Annonce des données IDE

(art. 9 LIDE)

1 Les services IDE au sens des art. 5, al. 1, et 9, al. 1, LIDE sont prioritaires, dans l’ordre suivant, pour annoncer à l’OFS des entités IDE et les données IDE de ces dernières:

a.
registre du commerce: registres cantonaux du commerce, registre central de l’Office fédéral du registre du commerce;
b.5
registres de branches économiques: registres cantonaux de l’agriculture, fichiers de données des services vétérinaires cantonaux, fichiers de données des chimistes cantonaux ou laboratoires cantonaux, registre de l’Office fédéral de l’agriculture, registre des professions médicales (MedReg), registre des professions de la santé (GesReg), registre national des professions de la santé (NAREG), registres cantonaux des avocats, registres cantonaux des notaires;
c.
registres des caisses de compensation AVS, registres fiscaux cantonaux, registre des assujettis à la TVA;
d.6
autres registres: Registre des entreprises et des établissements de l’OFS, fichiers de données de l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières7 concernant les entreprises enregistrées sous l’appellation importatrices ou exportatrices, système d’information central sur la migration (SYMIC), registres de la caisse nationale d’assurance (Suva) et des assureurs au sens de l’art. 68 de la loi fédérale du 20 mars 1981 sur l’assurance-accidents8, registre des entreprises de la Principauté du Liechtenstein.

2 Les autres services IDE peuvent annoncer des entités IDE. Leur annonce est prise en compte pour autant qu’aucune annonce n’ait déjà été faite par un service IDE selon l’al. 1.

3 L’OFS transmet au service IDE prioritaire les données nouvellement communiquées par un service IDE non prioritaire. Il informe le service à l’origine de l’annonce de cette transmission.

4 Une entité IDE ne peut pas s’annoncer elle-même à l’OFS.

5 Nouvelle teneur selon l’art. 21 de l’O du 13 déc. 2019 concernant le registre LPSan, en vigueur depuis le 1er fév. 2020 (RO 2020 111).

6 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2014, en vigueur depuis le 15 déc. 2014 (RO 2014 3675).

7 La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (RS 170.512.1), avec effet au 1er janv. 2022 (RO 2021 589).

8 RS 832.20

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.