1 I servizi IDI notificano all’UST:
2 I servizi IDI secondo l’articolo 5 capoverso 2 possono notificare questi dati facoltativamente.
3 I dati del registro di commercio sono ripresi invariati.
4 Il Consiglio federale può designare altri servizi IDI i cui dati sono ripresi invariati.
1 Les services IDE communiquent à l’OFS:
2 Les services IDE visés à l’art. 5, al. 2, ne sont pas tenus de communiquer ces informations.
3 Les données provenant du registre du commerce sont reprises telles quelles.
4 Le Conseil fédéral peut désigner d’autres services IDE dont les données sont reprises telles quelles.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.