420.126 Ordinanza del 20 gennaio 2021 sulle misure per la partecipazione della Svizzera ai programmi dell’Unione europea nel settore della ricerca e dell’innovazione (OMPRI)
420.126 Ordonnance du 20 janvier 2021 relative aux mesures concernant la participation de la Suisse aux programmes de l’Union européenne pour la recherche et l’innovation (OMPRI)
Art. 2 Misure
Sono misure secondo la presente ordinanza:
- a.
- la concessione di sussidi per l’informazione e la consulenza;
- b.
- la rappresentanza degli interessi della Svizzera in comitati e istituzioni;
- c.
- la concessione di sussidi per il lavoro di coordinamento nell’elaborazione di proposte di progetto per la partecipazione ai programmi di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettera a;
- d.
- la concessione di sussidi per la partecipazione alle attività di cui all’articolo 1 capoverso 1;
- e.
- la verifica dell’utilizzo dei sussidi e la valutazione della partecipazione svizzera.
Art. 2 Types de mesures
Les mesures suivantes peuvent être prises conformément à la présente ordonnance:
- a.
- l’octroi de contributions pour des activités d’information et de conseil;
- b.
- la défense des intérêts suisses dans des comités et des institutions;
- c.
- l’octroi de contributions pour le travail de coordination lié à la préparation de propositions de projet pour la participation aux programmes visés à l’art. 1, al. 1, let. a;
- d.
- l’octroi de contributions pour la participation aux activités visées à l’art. 1, al. 1;
- e.
- le contrôle de l’utilisation des contributions et l’évaluation de la participation suisse.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.